Eduard Genís Sol, julio del 2020
Esta fórmula trata un estancamiento del Qì con estasis de sangre (气滞血瘀, Qì zhì xuè yū) producido por un frío vacío en los vasos penetrante y controlador (冲任虚寒, Chōng rèn xū hán). Ello puede generar multitud de desórdenes ginecológicos, tales como menstruaciones bloqueadas (经闭, Jīng bì), menstruaciones dolorosas (痛经, Tòng jīng), menstruaciones escasas (月经过少, Yuè jīng guò shǎo) o menstruaciones retrasadas (月经后期, Yuè jīng hòu qí).
Acciones e indicaciones 功效主治 Gōng xiào zhǔ zhì
– Calienta los canales –y las menstruaciones–, activa la sangre y transforma la estasis (温经活血化瘀, Wēn jīng huó xuè huà yū).
– Regulariza las menstruaciones y alivia el dolor (调经止痛, Tiáo jīng zhǐ tòng).
Composición de la fórmula 方剂配伍 Fāng jì pèi wǔ
(生, Shēng) 蒲黄 Pú Huáng, 6 gramos.
(醋炙, Cù zhì) 延胡索 Yán Hú Suǒ, 6 gramos.
(醋炙, Cù zhì) 艾叶 Ài Yè, 6 gramos.
(炒黄, Chǎo huáng) 桂枝 Guì Zhī, 6 gramos.
(酒炙, Jiǔ zhì) 乌药 Wū Yào, 9 gramos.
(醋炙, Cù zhì) 香附 Xiāng Fù, 9 gramos.
(酒炙, Jiǔ zhì) 当归 Dāng Guī, 6 gramos.
(酒炙, Jiǔ zhì) 川芎 Chuān Xiōng, 6 gramos.
(酒炙, Jiǔ zhì) 赤芍药 Chì Sháo Yào, 6 gramos.
(生, Shēng) 桃仁 Táo Rén, 6 gramos.
红花 Hóng Huā, 6 gramos.
(炒黄, Chǎo huáng) 牡丹皮 Mǔ Dān Pí, 6 gramos.
(酒炙, Jiǔ zhì) 怀牛膝 Huái Niú Xī, 6 gramos.
Explicación de la composición de la fórmula 方剂组成 Fāng jì zǔ chéng
Pú Huáng, el polen de anea, es dulce y neutro, y se dirige al hígado y al corazón. Sin cocción (生, Shēng), o bien salteado al negro (炒炭, Chǎo tàn), transforma la estasis y detiene las hemorragias (trata todo tipo de hemorragias, tanto las internas como las externas, tanto en cuadros de frío como en cuadros de calor: hemoptisis, hematemesis, epistaxis, hematuria, inundaciones y pérdidas). Sin cocción (生, Shēng), activa la sangre y alivia el dolor (asociado con Wǔ Líng Zhī, alivia el dolor producido por una estasis de sangre: dolor menstrual, o abdominal, o en el conducto del estómago, o retención de loquios o de placenta, o en caso de traumatismos). De 3-10 gramos diarios decoctados en una bolsa para impedir que floten. Contraindicado durante el embarazo.
Yán Hú Suǒ, el rizoma de ‘corydalis’, es picante, amargo y tibio, y se dirige al hígado, al corazón y al bazo. Tostado con vinagre de arroz (醋炙, Cù zhì), o bien tostado con vino (酒炙, Jiǔ zhì), activa la sangre, moviliza el Qì y alivia el dolor (dolor por estancamiento del Qì y estasis de sangre. Moviliza el Qì dentro de la sangre y se puede utilizar para tratar cualquier tipo de dolor: cardíaco, en los flancos, en el conducto del estómago, en el abdomen, por golpes y caídas, dolor menstrual, dolor de un impedimento…). De 3-10 gramos diarios. De 1-3 gramos diarios en polvo. Contraindicado durante el embarazo.
Ài Yè, las hojas de artemisa, son amargas, picantes y tibias, y se dirigen al hígado, al bazo y al riñón. Salteadas al negro (炒炭, Chǎo tàn), o bien tostadas con vinagre de arroz (醋炙, Cù zhì) -si la hemorragia se acompaña de dolor-, calientan los canales/menstruaciones y detienen las hemorragias (hemorragias generadas por frío vacío: inundaciones y pérdidas, menstruaciones profusas, hemorragias del embarazo, hemoptisis, epistaxis, hematemesis, melena). Tostadas con vinagre de arroz (醋炙, Cù zhì), dispersan el frío, regularizan las menstruaciones y alivian el dolor (en caso de menstruaciones irregulares y dolorosas y de dolor abdominal por frío vacío). De 3-10 gramos diarios.
Guì Zhī, las ramillas de canela, son picantes, dulces y tibias, y con tropismo hacia el pulmón, el corazón y la vejiga. Salteadas al amarillo (炒黄, Chǎo huáng), calientan y liberan los canales, calientan y asisten al yáng Qì, y benefician las transformaciones del bazo y de la vejiga. De 3-10 gramos diarios.
Wū Yào, la ‘lindera obtusiloba’, es picante, aromática y tibia, y se dirige al pulmón, al bazo, al riñón y a la vejiga. Tostada con vino (酒炙, Jiǔ zhì), moviliza el Qì, disipa el frío y alivia el dolor (en caso de dolor en el pecho, en el conducto del estómago y en el abdomen generado por un estancamiento del frío y del Qì; o en caso de hernia inguinal por un estancamiento del Qì en el canal del hígado). De 3-12 gramos diarios. Hasta 30 gramos diarios en los casos graves. No se utiliza durante largos periodos, sino sólo durante unos 15 dias-1mes, y en decocciones cortas de 10-15 minutos. Contraindicada si hay un vacío del Qì y de la sangre con calor interno.
Xiāng Fù, el rizoma del ciprés, es un remedio que posee una notable capacidad para desbloquear el hígado y rectificar el Qì y para resolver la sobrepresión y regularizar las menstruaciones. Trata el estancamiento del Qì con estasis de sangre. Picante, ligeramente amargo, dulce, aromático y neutro, se dirige al hígado, al bazo y al triple calentador. Tostado con vinagre de arroz (醋炙, Cù zhì), precisa su acción sobre el hígado, aunque sin cocción (生, Shēng) también sirve para ello. En suma, este remedio desbloquea el hígado y moviliza el Qì en caso de un estancamiento del Qì que se manifiesta, sobre todo, con dolor abdominal y en los flancos; y regulariza las menstruaciones y alivia el dolor (en caso de una sobrepresión del hígado que deriva en desórdenes menstruales: distensión y dolor en los pechos, dolor menstrual, reglas bloqueadas, o menstruaciones retrasadas). De 6-12 gramos diarios. Hasta 30 gramos diarios en los casos graves. Contraindicado ante un vacío del Qì sin estancamiento, si hay un vacío del yīn, o si hay calor en la sangre.
Dāng Guī, la raíz de angélica, es dulce, picante y tibia, y con tropismo hacia el hígado, el corazón y el bazo. Tostada con vino (酒炙, Jiǔ zhì), activa la sangre, la armoniza y alivia el dolor en caso de una estasis de sangre derivada de un vacío de la sangre o acompañada de un vacío de la sangre, ya que, además, también nutre la sangre.
Chuān Xiōng: La raíz y el rizoma de ‘ligustici chuanxiong’ es picante, tibia y con tropismo hacia el hígado, la vesícula biliar y el pulmón. Tostada con vino (酒炙, Jiǔ zhì), activa la sangre, moviliza el Qì, alivia el dolor y regulariza las menstruaciones.
Chì Sháo Yào, la raíz de la peonía roja, es amarga y ligeramente fría, y posee un tropismo exclusivo hacia el hígado. Tostada con vino (酒炙, Jiǔ zhì), activa la sangre y dispersa la estasis sin hacer estancar la sangre (es útil en caso de dolor menstrual, masas abdominales, golpes y caídas, abscesos tóxicos, cefalea, dolor epigástrico,…). Choca con Lí Lú. De 6-15 gramos diarios.
Táo Rén, las semillas del melocotón, son amargas, dulces, neutras y ligeramente tóxicas. Penetran en el hígado, el corazón, el pulmón y el intestino grueso. Sin cocción (生, Shēng), activan la sangre y transforman la estasis (pueden tratar cualquier tipo de estasis de sangre: menstruaciones dolorosas, o bloqueadas, el dolor abdominal del posparto, concreciones y acumulaciones, golpes y caídas…). De 5-15 gramos diarios. Contraindicadas durante el embarazo. Hay que utilizarlas con precaución en cuadros de vacío del bazo con heces sueltas o diarrea, y hay que respetar su posología.
Hóng Huā, la flor de cártamo, es picante y ligeramente tibia. Se dirige al hígado y al corazón y se utiliza siempre sin cocción (生, Shēng). Activa la sangre y libera las menstruaciones (en caso de menstruaciones dolorosas, o bloqueadas, o en caso de dolor abdominal del posparto. Suele asociarse con Dāng Guī, Táo Rén y Chuān Xiōng). Disipa la estasis y alivia el dolor (cualquier tipo de dolor generado por una estasis de sangre: dolor torácico, en el conducto del estómago, en los flancos, concreciones y acumulaciones, golpes y caídas, dolor precordial, o abscesos que no pueden erupcionar). La potencia de su acción deriva de su posología: de 1-2 gramos diarios estimula la producción de sangre nueva y disipa suavemente la estasis; de 3-5 gramos diarios armoniza la sangre; de 6-10 gramos diarios activa la sangre y disipa la estasis y de 10-15 gramos diarios rompe la estasis. Hay que añadirla al final de la decocción y está contraindicada durante el embarazo. De 1-3 gramos diarios. Contraindicada durante el embarazo.
Mǔ Dān Pí, la corteza de las raíces de ‘moutan’ es amarga, picante y ligeramente fría, y penetra en el corazón, el hígado y el riñón. Salteada al amarillo (炒黄, Chǎo huáng), activa la sangre, transforma la estasis y calma el dolor (en caso de menstruaciones dolorosas o bloqueadas, de masas abdominales, de traumatismos o de apendicitis). De 6-15 gramos diarios. De 6-12 gramos diarios.
Huái Niú Xī, la raíz de aquirantes, es amarga, ácida, dulce y neutra, y su tropismo es hacia el hígado y el riñón. Tostada con vino (酒炙, Jiǔ zhì), activa la sangre y libera las menstruaciones (en caso de una estasis de sangre con menstruaciones dolorosas, o irregulares, o bloqueadas, o dolor abdominal del posparto; también en caso de golpes y caídas). De 6-15 gramos diarios. Contraindicada durante el embarazo y en caso de menstruaciones profusas.
Contraindicaciones 禁忌 Jìn jì
Esta fórmula está contraindicada durante el embarazo ya que, por el hecho de activar la sangre (y movilizar el Qì), podría propiciar un aborto.