El bazo, el estómago y el intestino grueso. Remedios y acciones 脾,胃,大肠.中药和功效

Eduard Genís Sol, septiembre del 2017

Continuando la serie de artículos que estamos escribiendo sobre la misma temática, hoy toca la lista de algunos remedios medicinales según sus acciones en relación con el bazo, el estómago y el intestino grueso (脾,胃,大肠, Pí, wèi, dà cháng).

Remedios que suplementan el del bazo (补脾气药, yào): Son dulces y tibios y están indicados para tratar un vacío del del bazo (脾气虚, qì xū):

白术   Bái Zhú

刺五加 Wǔ Jiā

大枣   Zǎo

党参   Dǎng Shēn

甘草   Gān Cǎo

红景天 Hóng Jǐng Tiān

黄精   Huáng Jīng

黄芪   Huáng Qí

绞股蓝 Jiǎo Gǔ Lán

人参   Rén Shēn

山药   Shān Yào

太子参 Tài Zǐ Shēn

饴糖   Yí Táng

Remedios que calientan el yáng del bazo (温脾阳药, Wēnyáng yào): Son picantes y tibios o calientes. Están indicados para el tratamiento de un vacío del yáng del bazo    (脾阳虚, Pí yáng xū):

 补骨脂 Bǔ Gǔ Zhī

附子

干姜 Gān Jiāng

桂枝 Guì Zhī

肉桂 Ròu Guì

菟丝子 Tú Sī

仙茅 Xiān Máo

益智仁 Yì Zhì Rén

Remedios aromáticos que transforman la humedad (芳香化湿药, Fāng xiāng huà shī yào): Son picantes, amargos, tibios y de carácter secante. Se utilizan para tratar cuadros de humedad obstruyendo el calentador medio (湿闭中焦, Shī bì zhōng jiāo):

 苍术   Cāng Zhú

厚朴   Hòu

砂仁   Shā Rén

石菖蒲 Shí Chāng Pú

藿香   Huò Xiāng

佩兰   Pèi Lán

白豆蔻  Bái Dòu Kòu

草豆蔻  Cǎo Dòu Kòu

草果     Cǎo Guǒ

香薷 Xiāng

Remedios que hacen ascender el del centro (升中气药, Shēng zhōng qì yào): Son remedios de carácter ascendente que se utilizan para tratar un hundimiento del del bazo (脾气下陷, Pí qì xià xián):

 黄芪  Huáng Qí                                              

葛根  Gé Gēn                                                          

柴胡  Chái Hú                                                

荷叶  Hé Yè

升麻  Shēng Má                                              

枳壳  Zhǐ Ké

Remedios que rectifican el del centro (理中气药, Lǐ zhōng qì yào): Son remedios picantes, aromáticos y tibios que se utilizan en caso de un estancamiento del en el centro (中气滞, Zhōng qì zhì):

陈皮   Chén Pí

厚朴   Hòu

橘皮   Jú Pí

橘红   Jú Hóng

橘叶   Jú Yè

沉香   Chén Xiāng

川楝子 Chuān Liàn

大腹皮 Dà Fù Pí

佛手柑 Fó Shǒu Gān

荔枝核 Lì Zhī Hé

玫瑰花 Méi Guī Huā

木香   Xiāng

青皮   Qīng Pí

砂仁   Shā Rén

柿蒂   Shì Dì

檀香   Tán Xiāng

乌药   Wū Yào

香附   Xiāng Fù

薤白   Xiè Bái

枳实   Zhǐ Shí

枳壳   Zhǐ

紫苏梗 Zǐ Sū Gěng

Remedios que clarifican el estómago (清胃药, Qīng wèi yào): Son amargos o dulces y fríos; están indicados para el tratamiento de calor en el estómago (胃热, Wèi rè) o de fuego en el estómago (胃火, Wèi huǒ):

 白鲜皮 Bái Xiān Pí

大黄 Dà Huáng

淡竹叶 Dàn Zhú

寒水石  Hán Shuǐ Shí

黄连 Huáng Lián

芦根  Lú Gēn

石膏  Shí Gāo

天花粉 Tiān Huā Fěn

知母  Zhī Mǔ

栀子 Zhī

竹茹 Zhú Rú

Remedios que nutren el yīn del estómago (养胃阴药, Yǎng wèi yīn yào): Son dulces, fríos y están indicados para el tratamiento de un vacío del yīn del estómago (胃阴虚, Wèi yīn xū):

 麦门冬 Mài Mén Dōng

南沙参 Nán Shā Shēn

山药   Shān Yào

石斛   Shí Hú

天门冬 Tiān Mén Dōng

玄参     Xuán Shēn

玉竹   Yù Zhú

Remedios que disipan el frío del bazo y el estómago (脾胃散寒药, Pí wèi sàn hán yào): Son picantes y tibios o calientes. Están indicados para tratar cuadros de frío obstruyendo el centro (寒中阻, Hán zhōng zǔ):

 荜茇 Bì Bá

丁香 Dīng Xiāng

高良姜 Gāo Liáng Jiāng

干姜 Gān Jiāng

桂枝 Guì Zhī

胡椒 Hú Jiāo

花椒  Huā Jiāo

吴茱萸 Zhū

小茴香 Xiǎo Huí Xiāng

Remedios que hacen descender el del estómago (降胃气药, Jiàng wèi qì yào): Son picantes y calientes o amargos y fríos (en función de si el bloqueo del estómago viene producido por el calor o por el frío, respectivamente). Todos ellos tienen una marcada tendencia al descenso y se utilizan para tratar un del estómago que asciende a contracorriente (胃气上逆, Wèi qì shàng nì):

 姜半夏 (Jiāng) Bàn Xià

沉香 Chén Xiāng

代赭石 Dài Zhě Shí

丁香 Dīng Xiāng

黄连 Huáng Lián

芦根  Lú Gēn

生姜 Shēng Jiāng

吴茱萸 Zhū

旋覆花 Xuán Fù Huā

竹茹 Zhú Rú

Remedios que dispersan las retenciones de alimentos (消食药, Xiāo shí yào): Son dulces, neutros y con tendencia descendente. Tratan una retención de alimentos (食滞, Shí zhì), ya que dispersan los alimentos y transforman el estancamiento (消食化滞, Xiāo shí huà zhì):

 稻芽   Dào Yá

谷芽   Gǔ Yá

鸡内金 Jī Nèi Jīn

莱菔子  Lái Fú Zǐ

麦芽   Mài Yá

山楂   Shān Zhā

神曲   Shén Qū

建曲  Jiàn Qū

Remedios que moderan la acidez (缓酸药, Huǎn suān yào): Neutralizan o detienen el exceso de secreciones ácidas. Tratan el  dolor en el conducto de estómago (胃脘痛, Wèi wǎn tòng) y las regurgitaciones ácidas (吞酸, Tūn suān):

 海螵蛸 Hǎi Piāo Xiāo

煅牡蛎 (Duàn) Mǔ Lì

煅瓦楞子(Duàn) Wǎ Léng

Remedios que drenan y precipitan (泻下药,  Xiè xià yào): Una “acumulación y estancamiento (积滞, Jī zhì)” puede dar lugar a una acumulación de calor (热积, Rè jī), que genera un estreñimiento de calor (热秘, Rè bì), o bien a una “acumulación de frío    (寒积, Hán jī)”, que produce un estreñimiento de frío (冷秘, Lěng bì) y, además, el estreñimiento también puede derivar de sequedad intestinal (肠燥便秘, Cháng zào biàn bì). Otro tipo de acumulaciones graves son las de mucosidades fluidas (痰饮, Tán yǐn) en el pecho o en los flancos (que se caracterizan por dolor en ambas localizaciones anatómicas) y en la región de debajo del corazón (心下, Xīn xià). Cada una de las acumulaciones descritas se tratan con diversos subgrupos de remedios dentro del grupo de los que drenan y precipitan (泻下药, Xiè xià yào):

Remedios que atacan y precipitan (攻下药, Gōng xià yào): Básicamente, drenan y precipitan atacando las acumulaciones (泻下攻积, Xiè xià gōng ), liberan las heces humedeciendo y precipitando (润下通便, Rùn xià tōng biàn) y liberan los intestinos y drenando el calor (通肠泻热, Tōng cháng xiè rè):

大黄   Dà Huáng

番泻叶 Fān Xiè Yè

芦荟   Lú Huì

芒硝   Máng Xiāo

Remedios humedecedores y precipitantes (润下药, Rùn xià yào): En el caso de un estreñimiento por sequedad intestinal (肠燥便秘, Cháng zào biàn bì), se trata de incrementar los humores y humedecer los intestinos (增液润下, Zēng yè rùn xià):

蜂蜜   Fēng

胡麻仁 Hú Má Rén

火麻仁 Huǒ Má Rén

松子仁  Sōng Zǐ Rén

郁李仁 Yù Lǐ Rén

Remedios que precipitan el agua drásticamente (峻下逐水药, Jùn xià zhú shuǐ yào): Ante acumulaciones mucosidades fluidas, se hace preceptivo expulsar el agua mediante el ataque y la precipitación (逐水攻下, Zhú shuǐ gōng xià):

 巴豆   Dòu

大戟  

甘遂   Gān Suì

牵牛子 Qiān Niú

商陆   Shāng Lù

芫花 Yuán Huā

Remedios que clarifican el calor y secan la humedad del estómago y del intestino grueso (大肠清热燥湿药, Dà cháng qīng rè zào shī yào): Son amargos y fríos y están indicados en el tratamiento de humedad-calor en el estómago y en los intestinos (胃肠湿热, Wèi cháng shī rè):

 白头翁 Bái Tóu Wēng

黄柏 Huáng Bò

黄连 Huáng Lián

黄芩  Huáng Qín

金银花 Jīn Yín Huā

苦参 Kǔ Shēn

马齿苋  Mǎ Chǐ Xiàn

秦皮 Qín Pí

鸦胆子 Yā Dǎn

Remedios que detienen la diarrea (止泻药, Zhǐ xiè yào): Aseguran los intestinos y detienen la diarrea (固肠止泄, Gù cháng zhǐ xiè) y lo hacen por astringencia. Tratan la diarrea crónica derivada de un vacío del yáng del bazo y /o del riñón y no deben utilizarse en cuadros de plenitud (实证, Shí zhèng), ya que ello supondría retener el perverso (邪, Xié) en el interior del organismo:

赤石脂  Chì Shí Zhī

楮根皮 Chǔ Gēn Pí

诃子  

莲子 Lián

芡实 Qiàn Shí

肉豆蔻  Ròu Dòu Kòu

石榴皮  Shí Liú Pí

五倍子  Wǔ Bèi

乌梅   Wū Méi

五味子  Wǔ Wèi Zǐ

罂粟壳  Yīng Sù Ké

禹余粮 Yǔ Yú Liáng

Para profundizar en el estudio y en el uso de los remedios medicinales chinos, pueden encontrar más información en el libro “Pequeño compendio de materia médica china (小本草纲目, Xiǎo běn cǎo gāng mù)”, adquirible en www.medicinachinahoy.net.

Esta entrada fue publicada en Farmacopea. Guarda el enlace permanente.