Eduard Genís Sol, septiembre del 2017
Continuando la serie de artículos que estamos escribiendo sobre la misma temática, hoy toca la lista de algunos remedios medicinales según sus acciones en relación con el bazo, el estómago y el intestino grueso (脾,胃,大肠, Pí, wèi, dà cháng).
– Remedios que suplementan el Qì del bazo (补脾气药, Bǔ pí qì yào): Son dulces y tibios y están indicados para tratar un vacío del Qì del bazo (脾气虚, Pí qì xū):
白术 Bái Zhú
刺五加 Cì Wǔ Jiā
大枣 Dà Zǎo
党参 Dǎng Shēn
甘草 Gān Cǎo
红景天 Hóng Jǐng Tiān
黄精 Huáng Jīng
黄芪 Huáng Qí
绞股蓝 Jiǎo Gǔ Lán
人参 Rén Shēn
山药 Shān Yào
太子参 Tài Zǐ Shēn
饴糖 Yí Táng
– Remedios que calientan el yáng del bazo (温脾阳药, Wēn pí yáng yào): Son picantes y tibios o calientes. Están indicados para el tratamiento de un vacío del yáng del bazo (脾阳虚, Pí yáng xū):
补骨脂 Bǔ Gǔ Zhī
附子 Fù Zǐ
干姜 Gān Jiāng
桂枝 Guì Zhī
肉桂 Ròu Guì
菟丝子 Tú Sī Zǐ
仙茅 Xiān Máo
益智仁 Yì Zhì Rén
– Remedios aromáticos que transforman la humedad (芳香化湿药, Fāng xiāng huà shī yào): Son picantes, amargos, tibios y de carácter secante. Se utilizan para tratar cuadros de humedad obstruyendo el calentador medio (湿闭中焦, Shī bì zhōng jiāo):
苍术 Cāng Zhú
厚朴 Hòu Pò
砂仁 Shā Rén
石菖蒲 Shí Chāng Pú
藿香 Huò Xiāng
佩兰 Pèi Lán
白豆蔻 Bái Dòu Kòu
草豆蔻 Cǎo Dòu Kòu
草果 Cǎo Guǒ
香薷 Xiāng Rú
– Remedios que hacen ascender el Qì del centro (升中气药, Shēng zhōng qì yào): Son remedios de carácter ascendente que se utilizan para tratar un hundimiento del Qì del bazo (脾气下陷, Pí qì xià xián):
黄芪 Huáng Qí
葛根 Gé Gēn
柴胡 Chái Hú
荷叶 Hé Yè
升麻 Shēng Má
枳壳 Zhǐ Ké
– Remedios que rectifican el Qì del centro (理中气药, Lǐ zhōng qì yào): Son remedios picantes, aromáticos y tibios que se utilizan en caso de un estancamiento del Qì en el centro (中气滞, Zhōng qì zhì):
陈皮 Chén Pí
厚朴 Hòu Pò
橘皮 Jú Pí
橘红 Jú Hóng
橘叶 Jú Yè
沉香 Chén Xiāng
川楝子 Chuān Liàn Zǐ
大腹皮 Dà Fù Pí
佛手柑 Fó Shǒu Gān
荔枝核 Lì Zhī Hé
玫瑰花 Méi Guī Huā
木香 Mù Xiāng
青皮 Qīng Pí
砂仁 Shā Rén
柿蒂 Shì Dì
檀香 Tán Xiāng
乌药 Wū Yào
香附 Xiāng Fù
薤白 Xiè Bái
枳实 Zhǐ Shí
枳壳 Zhǐ Ké
紫苏梗 Zǐ Sū Gěng
– Remedios que clarifican el estómago (清胃药, Qīng wèi yào): Son amargos o dulces y fríos; están indicados para el tratamiento de calor en el estómago (胃热, Wèi rè) o de fuego en el estómago (胃火, Wèi huǒ):
白鲜皮 Bái Xiān Pí
大黄 Dà Huáng
淡竹叶 Dàn Zhú Yè
寒水石 Hán Shuǐ Shí
黄连 Huáng Lián
芦根 Lú Gēn
石膏 Shí Gāo
天花粉 Tiān Huā Fěn
知母 Zhī Mǔ
栀子 Zhī Zǐ
竹茹 Zhú Rú
– Remedios que nutren el yīn del estómago (养胃阴药, Yǎng wèi yīn yào): Son dulces, fríos y están indicados para el tratamiento de un vacío del yīn del estómago (胃阴虚, Wèi yīn xū):
麦门冬 Mài Mén Dōng
南沙参 Nán Shā Shēn
山药 Shān Yào
石斛 Shí Hú
天门冬 Tiān Mén Dōng
玄参 Xuán Shēn
玉竹 Yù Zhú
– Remedios que disipan el frío del bazo y el estómago (脾胃散寒药, Pí wèi sàn hán yào): Son picantes y tibios o calientes. Están indicados para tratar cuadros de frío obstruyendo el centro (寒中阻, Hán zhōng zǔ):
荜茇 Bì Bá
丁香 Dīng Xiāng
高良姜 Gāo Liáng Jiāng
干姜 Gān Jiāng
桂枝 Guì Zhī
胡椒 Hú Jiāo
花椒 Huā Jiāo
吴茱萸 Wú Zhū Yú
小茴香 Xiǎo Huí Xiāng
– Remedios que hacen descender el Qì del estómago (降胃气药, Jiàng wèi qì yào): Son picantes y calientes o amargos y fríos (en función de si el bloqueo del estómago viene producido por el calor o por el frío, respectivamente). Todos ellos tienen una marcada tendencia al descenso y se utilizan para tratar un Qì del estómago que asciende a contracorriente (胃气上逆, Wèi qì shàng nì):
姜半夏 (Jiāng) Bàn Xià
沉香 Chén Xiāng
代赭石 Dài Zhě Shí
丁香 Dīng Xiāng
黄连 Huáng Lián
芦根 Lú Gēn
生姜 Shēng Jiāng
吴茱萸 Wú Zhū Yú
旋覆花 Xuán Fù Huā
竹茹 Zhú Rú
– Remedios que dispersan las retenciones de alimentos (消食药, Xiāo shí yào): Son dulces, neutros y con tendencia descendente. Tratan una retención de alimentos (食滞, Shí zhì), ya que dispersan los alimentos y transforman el estancamiento (消食化滞, Xiāo shí huà zhì):
稻芽 Dào Yá
谷芽 Gǔ Yá
鸡内金 Jī Nèi Jīn
莱菔子 Lái Fú Zǐ
麦芽 Mài Yá
山楂 Shān Zhā
神曲 Shén Qū
建曲 Jiàn Qū
– Remedios que moderan la acidez (缓酸药, Huǎn suān yào): Neutralizan o detienen el exceso de secreciones ácidas. Tratan el dolor en el conducto de estómago (胃脘痛, Wèi wǎn tòng) y las regurgitaciones ácidas (吞酸, Tūn suān):
海螵蛸 Hǎi Piāo Xiāo
煅牡蛎 (Duàn) Mǔ Lì
煅瓦楞子(Duàn) Wǎ Léng Zǐ
– Remedios que drenan y precipitan (泻下药, Xiè xià yào): Una “acumulación y estancamiento (积滞, Jī zhì)” puede dar lugar a una acumulación de calor (热积, Rè jī), que genera un estreñimiento de calor (热秘, Rè bì), o bien a una “acumulación de frío (寒积, Hán jī)”, que produce un estreñimiento de frío (冷秘, Lěng bì) y, además, el estreñimiento también puede derivar de sequedad intestinal (肠燥便秘, Cháng zào biàn bì). Otro tipo de acumulaciones graves son las de mucosidades fluidas (痰饮, Tán yǐn) en el pecho o en los flancos (que se caracterizan por dolor en ambas localizaciones anatómicas) y en la región de debajo del corazón (心下, Xīn xià). Cada una de las acumulaciones descritas se tratan con diversos subgrupos de remedios dentro del grupo de los que drenan y precipitan (泻下药, Xiè xià yào):
Remedios que atacan y precipitan (攻下药, Gōng xià yào): Básicamente, drenan y precipitan atacando las acumulaciones (泻下攻积, Xiè xià gōng jī), liberan las heces humedeciendo y precipitando (润下通便, Rùn xià tōng biàn) y liberan los intestinos y drenando el calor (通肠泻热, Tōng cháng xiè rè):
大黄 Dà Huáng
番泻叶 Fān Xiè Yè
芦荟 Lú Huì
芒硝 Máng Xiāo
Remedios humedecedores y precipitantes (润下药, Rùn xià yào): En el caso de un estreñimiento por sequedad intestinal (肠燥便秘, Cháng zào biàn bì), se trata de incrementar los humores y humedecer los intestinos (增液润下, Zēng yè rùn xià):
蜂蜜 Fēng Mì
胡麻仁 Hú Má Rén
火麻仁 Huǒ Má Rén
松子仁 Sōng Zǐ Rén
郁李仁 Yù Lǐ Rén
Remedios que precipitan el agua drásticamente (峻下逐水药, Jùn xià zhú shuǐ yào): Ante acumulaciones mucosidades fluidas, se hace preceptivo expulsar el agua mediante el ataque y la precipitación (逐水攻下, Zhú shuǐ gōng xià):
巴豆 Bā Dòu
大戟 Dà Jǐ
甘遂 Gān Suì
牵牛子 Qiān Niú Zǐ
商陆 Shāng Lù
芫花 Yuán Huā
– Remedios que clarifican el calor y secan la humedad del estómago y del intestino grueso (大肠清热燥湿药, Dà cháng qīng rè zào shī yào): Son amargos y fríos y están indicados en el tratamiento de humedad-calor en el estómago y en los intestinos (胃肠湿热, Wèi cháng shī rè):
白头翁 Bái Tóu Wēng
黄柏 Huáng Bò
黄连 Huáng Lián
黄芩 Huáng Qín
金银花 Jīn Yín Huā
苦参 Kǔ Shēn
马齿苋 Mǎ Chǐ Xiàn
秦皮 Qín Pí
鸦胆子 Yā Dǎn Zǐ
– Remedios que detienen la diarrea (止泻药, Zhǐ xiè yào): Aseguran los intestinos y detienen la diarrea (固肠止泄, Gù cháng zhǐ xiè) y lo hacen por astringencia. Tratan la diarrea crónica derivada de un vacío del yáng del bazo y /o del riñón y no deben utilizarse en cuadros de plenitud (实证, Shí zhèng), ya que ello supondría retener el perverso (邪, Xié) en el interior del organismo:
赤石脂 Chì Shí Zhī
楮根皮 Chǔ Gēn Pí
诃子 Hē Zǐ
莲子 Lián Zǐ
芡实 Qiàn Shí
肉豆蔻 Ròu Dòu Kòu
石榴皮 Shí Liú Pí
五倍子 Wǔ Bèi Zǐ
乌梅 Wū Méi
五味子 Wǔ Wèi Zǐ
罂粟壳 Yīng Sù Ké
禹余粮 Yǔ Yú Liáng
Para profundizar en el estudio y en el uso de los remedios medicinales chinos, pueden encontrar más información en el libro “Pequeño compendio de materia médica china (小本草纲目, Xiǎo běn cǎo gāng mù)”, adquirible en www.medicinachinahoy.net.