Eduard Genís Sol, enero del 2019
Forma parte del grupo de las fórmulas que benefician y suplementan (补益剂, Bǔ yì jì), concretamente del subgrupo de fórmulas que suplementan el yáng (补阳剂, Bǔ yáng jì). Este subgrupo de fórmulas trata, básicamente, un vacío del yáng (阳虚, Yáng xū).
Acciones e indicaciones 功效主治 Gōng xiào zhǔ zhì
– Calienta y suplementa el yáng del riñón y beneficia la esencia (温补肾阳益精, Wēn bǔ shèn yáng yì jīng).
– Drena el ascenso hiperactivo del fuego ministerial (泻相火上亢, Xiè xiāng huǒ shàng kàng).
La decocción de los dos inmortales (二仙汤, Èr xiān tāng) trata un vacío del yáng del riñón (肾阳虚, Shèn yáng xū) -manifestado con irregularidades menstruales (月经不调, Yuè jīng bù tiáo), menstruaciones bloqueadas (经闭, Jīng bì) -o amenorrea-, micciones frecuentes (小便频数, Xiǎo biàn pín shuò), pies fríos (足冷, Zú lěng) y fatiga (疲倦, Pí juàn)-, acompañado de un ascenso hiperactivo del fuego ministerial (相火上亢, Xiāng huǒ shàng kàng), revelado con sofocos (潮热, Cháo rè), transpiración ladrona (盗汗, Dào hàn), cambios de humor (情绪波动, Qíng xù bō dòng), agitación e irritabilidad (烦躁, Fán zào), insomnio (失眠, Shī mián), y palpitaciones cardíacas (心悸, Xīn jì). Todo ello acompañado de una lengua pálida (舌淡, Shé dàn) con la saburra lingual blanca (舌苔白, Shé tāi bái), y un pulso filiforme y rápido (细数脉, Xì shuò mài).
Composición de la fórmula 方剂配伍 Fāng jì pèi wǔ
(酒炙, Jiǔ zhì) 仙茅 Xiān Máo, 12 gramos.
(油炙, Yóu zhì) 淫羊藿 Yín Yáng Huò, 12 gramos.
(盐炙, Yán zhì) 巴戟天 Bā Jǐ Tiān, 9 gramos.
(盐炙, Yán zhì) 黄柏 Huáng Bò, 6 gramos.
(盐炙, Yán zhì) 知母 Zhī Mǔ, 6 gramos.
(生, Shēng) 当归 Dāng Guī, 9 gramos.
Explicación de la composición de la fórmula 方剂组成 Fāng jì zǔ chéng
Xiān Máo, el rizoma de curculigo, es picante, tibio y tóxico, y su tropismo es hacia el riñón, el hígado y el bazo. Tostado con vino (酒炙, Jiǔ zhì), calienta el riñón y vigoriza el yáng y beneficia a la esencia en caso de impotencia, espermatorrea, eyaculación precoz, incontinencia urinaria, nicturia o micciones abundantes generados por un vacío del yáng del riñón; además, refuerza los tendones y los huesos en caso de lumbalgia por un vacío del yáng del riñón.
Yín Yáng Huò, el epimedio, es picante, dulce y tibio, y con tropismo hacia el hígado y el riñón. Tostado con aceite o con grasa (油炙, Yóu zhì), calienta el riñón y vigoriza el yáng y beneficia la esencia, y es el gran remedio de la impotencia generada por un vacío del yáng del riñón y el gran remedio de la azoospermia. Además, trata la infertilidad y la incontinencia urinaria y refuerza los tendones y los huesos en caso de lumbalgia producida por un vacío del yáng del riñón.
Bā Jǐ Tiān, la raíz de morinda, es dulce, picante y ligeramente tibia, y se dirige al hígado y al riñón. Tostada con una solución salina (盐炙, Yán zhì), suplementa el yáng del riñón y beneficia la esencia en caso de esterilidad, impotencia, espermatorrea, eyaculación precoz, incontinencia urinaria, nicturia, micciones abundantes o diarrea matinal producidos por un vacío del yang del riñón. Para tratar los aspectos urogenital y sexual, Bā Jǐ Tiān es mejor para las mujeres y Yín Yáng Huò y Xiān Máo para los hombres.
Huáng Bò, la corteza del felodendro, es amarga y fría, y con tropismo hacia el riñón, el intestino grueso y la vejiga. Tostada con una solución salina (盐炙, Yán zhì), modera el calor vacío, ya que drena el fuego ministerial.
Zhī Mǔ, el rizoma de anemarrhena, es amargo, dulce y frío, y con tropismo hacia el pulmón, el estómago y el riñón. Tostado con una solución salina (盐炙, Yán zhì), enriquece el yīn del riñón y hace descender el fuego ministerial (para ello se asocia con Huang Bai).
Dāng Guī, la raíz de angélica, es dulce, picante y tibia, y con tropismo hacia el hígado, el corazón y el bazo. Sin cocción (生, Shēng), nutre la sangre (la del hígado y la del corazón). Figura en esta fórmula para regularizar los vasos penetrante (冲脉, Chōng mài) y controlador (任脉, Rèn mài), con el objetivo de regularizar las menstruaciones.
Contraindicaciones 禁忌 Jìn jì
La decocción de los dos inmortales (二仙汤, Èr xiān tāng) está contraindicada en caso de que el vacío del yáng y de la esencia del riñón no se acompañen de un ascenso del fuego ministerial.
Variaciones 加减 Jiā jiǎn
– En caso de predominar el insomnio, añadiríamos (Shēng) Suān Zǎo Rén, las semillas del jujubo, y (Gān cǎo zhì) Yuǎn Zhì, las raíces de la polígala.
– En caso de destacar los sofocos, incorporaríamos Yín Chái Hú, el bupleuro plateado, y Hú Huáng Lián, el rizoma de pricoriza.
– Si lo que prepondera es el dolor de las lumbares y las rodillas, agregaríamos (Yán zhì) Huái Niú Xī, la raíz de aquirantes, y (Yán zhì) Dù Zhòng, la corteza de eucommia.
– En caso de sobresalir la transpiración ladrona (o nocturna), podríamos añadir Di Gǔ Pí, la corteza de la raíz del lichi, y Yín Chái Hú, el bupleuro plateado.
– En caso de un dolor frío en el abdomen, podríamos incorporar (Cù zhì) Xiāng Fù, el rizoma del ciprés, (Shēng) Pú Huáng, el polen de anea, y (Cù zhì) Wǔ Líng Zhī, los excrementos de ardilla.